本站所有圖文為抹茶布丁(幻銀。梵夢)的創作(分享轉貼除外),與現實人物、事件無關,如有雷同、純屬巧合。本網站之所有內容均受有關版權保護,禁止翻印、改做、盜用、轉貼。
Articles and pictures posted here for the Ragnarok Online private fanfiction, Unrelated to real people or events, Any similarity is purely coincidental.Copyright 2000~2012, by 抹茶布丁(幻銀。梵夢) , All rights reserved.

簡介

一個奧客,讓他從此踏上不歸路,他只想說一句:什麼時候才能好好休息一下。

──奧客讓我遇到愛

當愛已經不在了,我要怎麼假裝愛還存在。

──假裝不了

原以為離開那權力爭鬥的地方,從此便自由逍遙,怎麼心卻有被困住的感覺‧‧‧‧‧‧

──清君側

2012年11月9日 星期五

林檎華憐歌 - ビートまりお X ビートまりお母






林檎華憐歌

作詞:ビートまりお
作曲:ビートまりお
編曲:ARM



咲いて   咲いて   あなたのもとへ
盛開吧   盛開吧   在你身邊盛開

はるか遠く   夜空の月よ
在那遙遠的彼方   夜空中的明月啊

朝まで歌いつづけて   同じ空を見上げる
不停歌唱直到白晝   抬頭仰望同一片天空



染(そ)まれ   染まれ   あかく染まって
渲染吧   渲染吧   染上一片赤紅

忘れられぬ   故郷(ふるさと)の色
那是無法忘卻的   故鄉的色彩

いつまで   いついつまでも   とどけ林檎の華(はな)よ
無論何時   無論到何時   願蘋果之花能盛開於你身邊



春にならば桜のころ   ひらひら舞(ま)う姿よ
春天是櫻花盛開之時   紛紛飛舞的姿態

見惚(みほ)れて   手をさしのべて   散(ち)りゆく欠(か)けら掴(つか)めば
著迷般的   伸出雙手   試圖捕捉那飄落片片

夏になれば祭囃子(まつりばやし)   きこえてくる喧噪(けんそう)
夏天是祭典樂音響遍   由遠至近的紛鬧

笛(ふえ)吹(ふ)いて   太鼓叩(たた)いて   夜を叫(さけ)び歩きつづけ
吹著笛子   打擊太鼓   在夜晚吼叫著行進著



笑えカンラカンラ   踊(おど)れカンラカンラ
大笑吧放聲大笑   舞動吧放聲大笑

騒げカンラカンラ   歌え林檎華憐歌
吵鬧吧放聲大笑   歌唱吧林檎華憐歌

春に思い出して   夏に懐かしんで
春天時回憶起   夏天時有些懷念

季節めぐりまして   いつかまたヤァレヤァレヤ
季節輪迴 直到有天再次…



歌え   歌え   あなたのために
歌唱吧   歌唱吧   為了遙遠的你

遠い場所で   聴いてください
請在那兒   聆聽我歌唱

あのとき   旅立ちのとき   泣きながら笑ってた
還記得那時   踏上旅程之時   一邊哭著一邊笑了



今は   今は   元気でいます
現在啊   現在啊   我一切都安好

離れていても   同じ気持ちで
就算分隔兩地   這份心情仍是毫無改變

いつまで   いついつまでも   とどけ林檎の華よ
無論何時   無論到何時   願蘋果之花能盛開於你身邊



秋になれば紅葉(もみじ)まつり   色とりどり激(はげ)しく
秋天是紅葉的祭典   顏色變換多彩

着飾(きかざ)る人形(にんぎょう)の香りは菊(きく)の花   季節花(ばな)
裝飾人偶   菊花香飄   於這季節盛開之花

冬になれば雪の化粧(けしょう)   白(しろ)光(びか)り天守閣(てんしゅかく)
冬天遍處白雪皚皚   閃著白色光芒的天守閣

吹雪(ふぶき)いて   積(つ)もり積もって   足跡(あしあと)の越(こ)すヒトツフタツ
飛雪吹起   堆積於地   留下腳印一個兩個



笑えカンラカンラ   踊(おど)れカンラカンラ
大笑吧放聲大笑   舞動吧放聲大笑

騒(さわ)げカンラカンラ   歌え林檎(りんご)華憐(かれん)歌(か)
吵鬧吧放聲大笑   歌唱吧林檎華憐歌

秋に切(せつ)なくて   冬に忘れたって
秋天時有些悲傷   冬天時早已忘卻

歳を重(かさ)ねまして   そしてまたヤァレヤァレヤ
季節輪迴   直到有天再次…



咲いて   咲いて   あなたのもとへ
盛開吧   盛開吧   在你身邊盛開

はるか遠く   夜空の月よ
在那遙遠的彼方   夜空中的明月啊

朝まで歌いつづけて   同じ空を見上げる
不停歌唱直到白晝   抬頭仰望同一片天空



 染(そ)まれ   染まれ   あかく染まって
渲染吧   渲染吧   染上一片赤紅

忘れられぬ   故郷(ふるさと)の色
那是無法忘卻的   故鄉的色彩

いつまで   いついつまでも   とどけ林檎の華よ
無論何時   無論到何時   願蘋果之花能盛開於你身邊



歌え   歌え   あなたのために
歌唱吧   歌唱吧   為了遙遠的你

遠い場所で   聴いてください
請在那兒   聆聽我歌唱

あのとき   旅立ちのとき   泣きながら笑ってた
還記得那時   踏上旅程之時   一邊哭著一邊笑了



今は   今は   元気でいます
現在啊   現在啊   我一切都安好

離れていても   同じ気持ちで
就算分隔兩地   這份心情仍是毫無改變

いつまで   いついつまでも   とどけ林檎の華(はな)よ
無論何時   無論到何時   願蘋果之花能盛開於你身邊



咲いて   咲いて   あなたのもとへ
盛開吧   盛開吧   在你身邊盛開

はるか遠く   夜空の月よ
在那遙遠的彼方   夜空中的明月啊

朝まで歌いつづけて   同じ空を見上げる
持續歌唱到白晝   抬頭仰望同一片天空



染(そ)まれ   染まれ   あかく染まって
渲染吧   渲染吧   染上一片赤紅

忘れられぬ   故郷(ふるさと)の色
那是無法忘卻的   故鄉的色彩

いつまで   いついつまでも   とどけ林檎の華よ
無論何時   無論到何時   願蘋果之花能盛開於你身邊




とどけ林檎華憐歌
願林檎華憐歌能傳遞至你身邊

-----

日文歌詞來源

中文翻譯來源

沒有留言:

張貼留言