本站所有圖文為抹茶布丁(幻銀。梵夢)的創作(分享轉貼除外),與現實人物、事件無關,如有雷同、純屬巧合。本網站之所有內容均受有關版權保護,禁止翻印、改做、盜用、轉貼。
Articles and pictures posted here for the Ragnarok Online private fanfiction, Unrelated to real people or events, Any similarity is purely coincidental.Copyright 2000~2012, by 抹茶布丁(幻銀。梵夢) , All rights reserved.

簡介

一個奧客,讓他從此踏上不歸路,他只想說一句:什麼時候才能好好休息一下。

──奧客讓我遇到愛

當愛已經不在了,我要怎麼假裝愛還存在。

──假裝不了

原以為離開那權力爭鬥的地方,從此便自由逍遙,怎麼心卻有被困住的感覺‧‧‧‧‧‧

──清君側

2012年11月9日 星期五

蓮-「ねぇ。」




clear 版


原曲 >> http://www.nicovideo.jp/watch/sm7028126

卡拉OK版


------

日文歌詞 + 羅馬拼音 + 翻譯
來源 >> http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1510091704993


ねぇ こんなに遅くに ごめんね
Ne e ko n na ni o so ku ni Go me n ne
吶 都這麼晚了 對不起呢

ねぇ あなたに 伝えたい事があるの
Ne e a na ta ni Tsu ta e ta i ko to ga a ru no
 吶 我有些話 想要跟你說呢


ねぇ あなたは覚えているかな
Ne e a na ta wa o bo e te i ru ka na
 吶 不知你是否還依稀記得呢

くだらない話を いつまでも聞いてくれた
Ku da ra na i ha na shi wo  I tsu ma de mo ki i te ku re ta
即使是無趣至極的話題 你總是願意側耳傾聽

ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り
Ho ra ha ru ka ze ga to o ri su gi a me ga fu ri
 看哪 春風吹拂而過 降下了雨露

やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ
Ya ga te na tsu ga su gi a ki ga ki te Ki se tsu wa me gu ru yo
而之後 渡過盛夏秋意來訪 季節變遷輪轉著哪

あなたがいてくれたから 心に花が咲いた
A na ta ga i te ku re ta ka ra Ko ko ro ni ha na ga sa i ta
 因為有你在身邊 我的心中綻放著花兒

想いを繋いで ずっとずっと
O mo i wo tsu na i de zu tto zu tto
以思念連繫著 一直一直下去

あなたがどこかに 消えないように
A na ta ga do ko ka ni  ki e na i yo u ni
為了不讓你無聲無息地 消失在某處

あなたがまた 笑ってくれたら
A na ta ga ma ta Wa ra tte ku re ta ra
只要你願意再次 露出笑容

きっとそれだけで 大丈夫だから
Ki tto so re da ke de Da i jou u bu da ka ra
只要如此而已 那就足夠了


ねぇ 明日になったら あなたに
Ne e a shi ta ni na tta ra a na ta ni
 吶 到了明天 總有種

あぁ 会えなくなるような気がして
A a  a e na ku na ru yo u na ki ga shi te
啊啊 會見不到你的感覺呢

優しい笑顔 思い出し 目を閉じて
Ya sa shi i e ga o  o mo i da shi  me wo to ji te
 回想起 那溫柔的笑容 輕閉上雙眼

だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
Da ke do do u shi te mo ne mu re zu ni mi a ge ta ho shi zo ra
 但是 無論如何就是無法入睡 仰望起了星空

もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった
Mo shi mo de a tte i na ke re ba  Ko n na ni i ta ku na ka tta
假若沒有與你相遇的話 就不會感到如此心痛了

いつかはその手も その温もりも
I tsu ka wa so no te mo So no nu gu mo ri mo
總有一天那雙手 那份暖意

届かない場所へ 消えてしまうの
To do ka na i ba sho e Ki e te shi ma u no
都會消逝而去 到我抵達不了的地方去吧

廻る惑星の ほんの片隅で
Ma wa ru ho shi no  Ho n no ka ta su mi de
願兩人能在 迴轉惑星的

二人 息をする 離れないように
Fu ta ri i ki wo su ru  Ha na re na i yo u ni
 一角 呼吸著 彼此不會分開



笑った事も泣いた事も
Wa ra tta ko to mo na i ta ko to mo
無論是快樂的事情還是悲傷的事情

昨日のように思い出せる
Ki no u no yo u ni o mo i da se ru
 記憶都有如昨日般鮮明

誰に何を言われても
Da re ni na ni wo i wa re te mo
 不論是誰有什麼樣的意見

これは私だけの宝物
Ko re wa wa ta shi da ke no ta ka ra mo no
這都是只屬於我的寶物



想いを繋いで ずっとずっと
O mo i wo tsu na i de zu tto zu tto
以思念連繫著 一直一直下去

あなたがどこかに 消えないように
A na ta ga do ko ka ni Ki e na i yo u ni
為了不讓你無聲無息地 消失在某處

あなたがまた 笑ってくれたら
A na ta ga ma ta Wa ra tte ku re ta ra
只要你願意再次 露出笑容

きっとそれだけで
Ki tto so re da ke de
只要如此

この手を
Ko no te wo
牽起了

繋いで
Tsu na i de
這雙手

私を
Wa ta shi wo
與我

繋いで
Tsu na i de
連繫在一起



ねぇ ありがとう ごめんね
Ne e a ri ga to u Go me n ne
吶 謝謝你 對不起呢

おやすみ。
O ya su mi
晚安。

沒有留言:

張貼留言